ngày rằm
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom commun : - Le quinzième jour du mois lunaire : "Ngày rằm" désigne spécifiquement le 15e jour de chaque mois du calendrier lunaire vietnamien. C'est une date importante dans les croyances et les pratiques culturelles et religieuses, souvent associée à des rituels, des offrandes et des visites aux pagodes.
Exemples d'utilisation
- Nom commun :
Utilisations avancées
"Cúng rằm" : faire des offrandes le quinzième jour lunaire.
- Các gia đình thường cúng rằm để tỏ lòng thành kính. (Les familles font souvent des offrandes le quinzième jour pour montrer leur piété.)
"Rằm Trung thu" : la fête de la mi-automne (qui a lieu le 15e jour du 8e mois lunaire).
- Trẻ em rước đèn vào đêm rằm Trung thu. (Les enfants défilent avec des lanternes la nuit de la fête de la mi-automne.)
Variantes et mots apparentés
Rằm (nom) : forme abrégée et courante de "ngày rằm".
- Tháng này, rằm vào ngày nào? (Ce mois-ci, le quinzième jour est à quelle date ?)
Ngày mồng một (nom) : le premier jour du mois lunaire.
- Ngày sóc (nom) : synonyme de "ngày mồng một", le premier jour du mois lunaire.
Synonymes
- Ngày vọng (nom) : terme littéraire ou religieux désignant également le 15e jour du mois lunaire (jour de pleine lune).
- Ngày trăng tròn (nom) : jour de pleine lune (description plus générale, pas exclusivement lunaire).
Expressions idiomatiques liées
"Lễ rằm" : la cérémonie ou la fête du quinzième jour.
- Lễ rằm tháng Bảy còn gọi là lễ Vu lan. (La cérémonie du quinzième jour du septième mois lunaire est aussi appelée la fête de Vu lan.)
"Ăn rằm" : manger (souvent un festin ou des plats spéciaux) le jour de la pleine lune.
- Cả nhà sum họp để ăn rằm. (Toute la famille se réunit pour le repas du quinzième jour.)
- le quinzième jour du mois lunaire